|
|
தமிழ் மொழியின்
இலக்கண விதிகளுக்கு மாறாக ஒலியன்
மரபானது விளம்பரங்களில் மீறப்பட்டிருக்கின்றது.
|
5.4.1 ஆய்தம்
|
தமிழில் ஆய்தம் மொழிக்கு முன் வராது என்பது மரபு. ஆனால்
விளம்பரங்களில் மொழி முதல் ஆய்தம், ஆங்கில எழுத்தான
F ஐக் குறிக்கப் பகரத்துடன் சேர்த்து எழுதப்படுகின்றது.
ஃப்யூஷன்
டிசைன்கள்
ஃபிரைடு
ரைஸ்
ஃபேன்கள்
|
5.4.2 மெய்
|
தமிழ் இலக்கண மரபின்படி, மெய்ம்மயக்கங்கள் (இரண்டு
மெய் ஒலிகள் இணைந்து வருதல்) மொழிக்கு
முதலில் வராது. இது தமிழுக்கே உரிய சிறப்பாகும். ஆனால் விளம்பரங்களிலோ இவ்விதி
மீறப்பட்டுள்ளது,
க்ரீம்;
ச்யவன பிராஷ்; ப்ரொடக்ட்ஸ்; ப்ரூ காபி;
ட்ராலி சூட்கேஸ்; த்ரீ ரோஸஸ்; வ்யாஸ முனிவர்
மொழியின்
இடையிலும் கடையிலும் கூட வழக்காற்றினை மீறிய
ஒவ்வாத மெய்ம்மயக்கங்கள் விளம்பர மொழியில்
இடம்பெறுகின்றன.
இடையில்:
போர்ன்விடா
கடைசியில்:
லக்ஸ்; மார்க்
|
5.4.3
டகரம், ரகரம், லகரம்
|
இலக்கண நூல்கள் டகரம், ரகரம், லகரம் ஆகியன மொழிக்கு முதலில்
தமிழில் வாரா என்று உரைக்கின்றன. ஆனால்
விளம்பரத் தமிழில் அவை மொழிக்கு
முதலில் இடம் பெறுகின்றன.
-
டயர்,
டாக்டர், டோக்கன், டேப் ரெகார்டர், டொமாட்டோ
சாஸ், டீலர், டூத் பேஸ்ட்
-
ரீஃபில்
பேக், ருசி, ரெப்ரிஜிரேட்டர், ரேசர், ரொக்கப் பரிசு
-
லக்ஸ்,
லுங்கி, லிப்டன் டீ, லூப்ரிகேட் ஆயில், லைம் லைட்,
லேபரட்டரீஸ்
|
|