231 113. காதற் சிறப்புரைத்தல் - Love's excellence | |
1. பாலொடு தேன்கலந் தற்றே பணிமொழி வாலெயிறு ஊறிய நீர். | Like milk and honey the dew is sweet From her white teeth whose word is soft.
| 1121 | |
2. உடம்பொடு உயிரிடை என்னமற் றன்ன மடந்தையொடு எம்மிடை நட்பு. | Love between me and this lady Is like bond between soul and body.
| 1122 | |
3. கருமணியிற் பாவாய்நீ போதாயாம் வீழும் திருநுதற்கு இல்லை இடம். | Depart image in my pupil Giving room to my fair-browed belle!
| 1123 | |
4. வாழ்தல் உயிர்க்கன்னள் ஆயிழை சாதல் அதற்கன்னள் நீங்கு மிடத்து. | Life with my jewel is existence Death it is her severance.
| 1124 | |
5. உள்ளுவன் மன்யான் மறப்பின் மறப்பறியேன் ஒள்ளமர்க் கண்ணாள் குணம். | Can I forget? I recall always The charms of her bright battling eyes.
| 1125 | |
6. கண்ணுன்ளின் போகார் இமைப்பின் பருவரார் நுண்ணியர்எங் காத லவர். | So subtle is my lover's form Ever in my eyes winking, no harm.
| 1126 | |
7. கண்ணுள்ளார் காத லவராகக் கண்ணும் எழுதேம் கரப்பாக்கு அறிந்து. | My lover in my eyes abides I paint them not lest he hides.
| 1127 | |
8. நெஞ்சத்தார் காத லவராக வெய்துஉண்டல் அஞ்சுதும் வேபாக்கு அறிந்து. | My lover abides in my heart I fear hot food lest he feels hot.
| 1128 | |
9. இமைப்பின் கரப்பாக்கு அறிவல் அனைத்திற்கே எதிலர் என்னும்இவ் வூர். | My eyes wink not lest he should hide And him as cruel the townsmen chide.
| 1129 | |
10. உவந்துறைவர் உள்ளத்துள் என்றும் இகந்துறைவர் ஏதிலர் என்னும்இவ் வூர். | He abides happy in my heart But people mistake he is apart.
| 1130 | |
|