15 7. மக்கட்பேறு - The wealth of children | |
1. பெறுமவற்றுள் யாமறிவது இல்லை அறிவறிந்த மக்கட்பேறு அல்ல பிற | The world no higher bliss bestows Than children virtuous and wise.
| 61 | |
2. எழுபிறப்பும் தீயவை தீண்டா பழிபிறங்காப் பண்புடை மக்கட் பெறின் | No evil comes and no blemish; Noble sons bring all we wish.
| 62 | |
3. தம்பொருள் என்பதம் மக்கள் அவர்பொருள் தம்தம் வினையான் வரும் | Children are one's wealth indeed Their wealth is measured by their deed.
| 63 | |
4. அமிர்தினும் ஆற்ற இனிதேதம் மக்கள் சிறுகை அளாவிய கூழ் | The food is more than nectar sweet In which one's children hands insert.
| 64 | |
5. மக்கள்மெய் தீண்டல் உடற்கின்பம் மற்றுஅவர் சொற்கேட்டல் இன்பம் செவிக்கு | Children's touch delights the body Sweet to ears are their words lovely.
| 65 | |
6. குழல்இனிது யாழ்இனிது என்பதம் மக்கள் மழலைச்சொல் கேளா தவர் | The flute and lute are sweet they say Deaf to baby's babble's lay!
| 66 | |
7. தந்தை மகற்குஆற்றும் நன்றி அவையத்து முந்தி யிருப்பச் செயல் | A father's duty to his son is To seat him in front of the wise.
| 67 | |
8. தம்மின்தம் மக்கள் அறிவுடமை மாநிலத்து மன்னுயிர்க் கெல்லாம் இனிது | With joy the hearts of parents swell To see their children themselves excel.
| 68 | |
9. ஈன்ற பொழுதிற் பெரிதுவக்கும் தன்மகனைச் சான்றோன் எனக்கேட்ட தாய் | The mother, hearing her son's merit Delights more than when she begot.
| 69 | |
10. மகன்தந்தைக்கு ஆற்றும் உதவி இவன்தந்தை என்னோற்றான் கொல்எனுஞ் சொல் | The son to sire this word is debt "What penance such a son begot!"
| 70 | |
|