181 89. உட்பகை - Secret foe | | |
1. நிழல்நீரும் இன்னாத இன்னா தமர்நீரும் இன்னாவாம் இன்னா செயின். | Traitorous kinsmen will make you sad As water and shade do harm when bad.
| 881 | | |
2. வாள்போல் பகைவரை அஞ்சற்க அஞ்சுக கேள்போல் பகைவர் தொடர்பு. | You need not sword-like kinsmen fear Fear foes who feign as kinsmen dear.
| 882 | | |
3. உட்பகை அஞ்சித்தற் காக்க உலைவுஇடத்து மட்பகையின் மாணத் தெறும். | The secret foe in days evil Will cut you, beware, like potters' steel.
| 883 | | |
4. மனமாணா உட்பகை தோன்றின் இனமாணா ஏதம் பலவுந் தரும். | The evil-minded foe within Foments trouble, spoils kinsmen!
| 884 | | |
5. உறல்முறையான் உட்பகை தோன்றின் இறல்முறையான் ஏதம் பலவுந் தரும். | A traitor among kinsmen will Bring life-endangering evil.
| 885 | | |
6. ஒன்றாமை ஒன்றியார் கட்படின் எஞ்ஞான்றும் பொன்றாமை ஒன்றல் அரிது. | Discord in kings' circle entails Life-destroying deadly evils.
| 886 | | |
7. செப்பின் புணர்ச்சிபோல் கூடினும் கூடாதே உட்பகை உற்ற குடி. | A house hiding hostiles in core Just seems on like the lid in jar.
| 887 | | |
8. அரம்பொருத பொன்போலத் தேயும் உரம்பொருது உட்பகை உற்ற குடி. | By secret spite the house wears out Like gold crumbling by file's contact.
| 888 | | |
9. எட்பக வன்ன சிறுமைத்தே ஆயினும் உட்பகை உள்ளதாம் கேடு. | Ruin lurks in enmity As slit in sesame though it be.
| 889 | | |
10. உடம்பாடு இலாதவர் வாழ்க்கை குடங்கருள் பாம்போடு உடனுறைந் தற்று. | Dwell with traitors that hate in heart Is dwelling with snake in selfsame hut.
| 890 | | |
|