1. இற்பிறந்தார் கண்அல்லது இல்லை இயல்பாகச் செப்பமும் நாணும் ஒருங்கு. | Right-sense and bashfulness adorn By nature only the noble-born.
| 951 | | |
2. ஒழுக்கமும் வாய்மையும் நாணும்இம் மூன்றும் இழுக்கார் குடிப்பிறந் தார். | The noble-born lack not these three: Good conduct, truth and modesty.
| 952 | | |
3. நகைஈகை இன்சொல் இகழாமை நான்கும் வகைஎன்ப வாய்மைக் குடிக்கு. | Smile, gift, sweet words and courtesy These four mark true nobility.
| 953 | | |
4. அடுக்கிய கோடி பெறினும் குடிப்பிறந்தார் குன்றுவ செய்தல் இலர். | Even for crores, the noble mood Cannot bend to degrading deed.
| 954 | | |
5. வழங்குவ துள்வீழ்ந்தக் கண்ணும் பழங்குடி பண்பில் தலைப்பிரிதல் இன்று. | The means of gift may dwindle; yet Ancient homes guard their noble trait.
| 955 | | |
6. சலம்பற்றிச் சால்பில செய்யார்மா சற்ற குலம்பற்றி வாழ்தும்என் பார். | Who guard their family prestige pure Stoop not to acts of cunning lure.
| 956 | | |
7. குடிப்பிறந்தார் கண்விளங்கும் குற்றம் விசும்பின் மதிக்கண் மறுப்போல் உயர்ந்து. | The faults of nobly-born are seen Like on the sky the spots of moon.
| 957 | | |
8. நலத்தின்கண் நாரின்மை தோன்றின் அவனைக் குலத்தின்கண் ஐயப் படும். | If manners of the good are rude People deem their pedigree crude.
| 958 | | |
9. நிலத்தில் கிடந்தமை கால்காட்டும் காட்டும் குலத்தில் பிறந்தார்வாய்ச் சொல். | Soil's nature is seen in sprout The worth of birth from words flow out.
| 959 | | |
10. நலம்வேண்டின் நாணுடைமை வேண்டும் குலம்வேண்டின் வேண்டுக யார்க்கும் பணிவு. | All gain good name by modesty Nobility by humility.
| 960 | | |
|