முற்றெச்சமாகக் கொண்டு ஏகவாக்கியமாக்கிப் பொருள் கூறினுமாம். நடுநிலம் - வீரன் ஏறி வீற்றிருக்கு மிடம். தக்ஷமகாமுனிவனது பெண்களான அசுவினி முதலிய இருபத்தேழு நட்சத்திரங்களையுஞ் சந்திரன் மணஞ்செய்து கொண்டன னாதலால், அவனுக்கு 'உடுபதி' என்று ஒருபெயர். (385) 25.- இது - பதாதி வருணனை. அரவின்விடமொத்தவெரிசினமுநிலைபெற்றுடையவசல நிகரொத்தமனமும், புரவியுடனொத்தகதிவிரைவுமுருமொத்தவதிர்குரலுமெழு வொத்தபுயமு, முரவனிலமொத்தவலியுரமுமதனொத்தவொளியுருவமு மனைத்தும்விரவிப், பரவைமணலொத்தபலவணிபடவகுத்தபலபடை யுடனடக்குநடையார். |
(இ -ள்.) அரவின் விடம் ஒத்த - பாம்பின் விஷத்தைப் போன்ற [தவறாது கொல்லவல்ல], எரி சினமும் - பற்றியெரியுங் கடுங்கோபமும், நிலைபெற்று உடைய - சலியாமல் (உறுதியாக) நிற்றலைப் பெற்றுள்ள, அசலம் -மலையை, நிகர் ஒத்த - சமானமாகப் பொருந்தின, மனமும் - (எதற்குஞ்சலியாத உறுதி) நெஞ்சும், புரவியுடன் ஒத்த - குதிரைகளோடு சமமான, கதிவிரைவும் - நடையின் வேகமும், உரும் ஒத்த - இடிமுழக்கத்தைப்போன்ற,அதிர் குரலும் - கர்ச்சிக்கிற ஒலியும், எழு ஒத்த- தூண்களைப் போன்ற,புயமும் - தோள்களும், உரம் அனிலம் ஒத்த - வலிமையையுடைய காற்றைப்போன்ற [எதையுந் தாங்கவல்ல], வலிஉரமும் - வலிமையையுடைய மார்பும்,மதன் ஒத்த - மன்மதனைப் போன்ற [மிக அழகிய], ஒளி உருவமும் -பிரகாசத்தையுடைய வடிவமும், அனைத்தும் - (ஆகிய இவை) எல்லாம், விரவி- கலந்து, பரவை மணல் ஒத்த பல அணி பட வகுத்த - கடற்கரையின்மணலைப் போன்ற [அளவிறந்த] மிகப்பல அணிகளாக வகுக்கப்பட்ட, பலபடையுடன் நடக்கும் - அநேக ஆயுதங்களுடனே செல்லுகிற, நடையார்-காலாள்கள், (அச்சேனையிலிருந்தனர்); (எ - று.) ஏற்றவினை வருவித்து முடிக்கப்பட்டது. நடையான் என்ற பாடத்துக்கு- பதாதிக்கூட்ட மெனச் சாதியைக்குறிப்பதாகக் கொண்டு, 'ஒத்த' என்பதை வினைமுற்றாக்கி யுரைக்கவுமாம். அசலம் - சலியாதது; காரணப்பெயர். உரம் வல் நிலம் ஒத்த எனப்பிரித்து - மிக்க வலிமையையுடைய நிலத்தைப்போன்ற மிக்க வலிமை யென்று உரைப்பாரு முளர். மதன் - மதனன், அல்லது மந்மதன் என்பதன் விகாரம், படையுடன் - சேனையுடன் என்றுங் கொள்ளலாம், நடையார் - நடையுடையவர்; எனவே, பதாதியாவர், உவமையணி. எழு - புயத்திற்குத் திரண்டு உருண்டுநீண்ட தன்மையால் உவமம். (386) 26.- இது - ராஜ வருணனை. குடைநிலவெறிக்கவிருபுறமுமசைபொற்கவரிகுளிர்நிலவெறிக்க வெறிகைப், படைவெயிலெறிக்கவணிமுடியுடன்மணிப்பணிகள்பல |
|