பிறங்கு - பிறங்கடை (வாரிசு.) பிறங்கு +
அடை = பிறங்கடை= ஒரு குலம் அழியாமல் விளங்குவதற்குக்
காரணமாயுள்ளது. விள் - வில். வில் = ஒளி,
பொருள்களை விளங்கச்செய்வது. "தண்ணாரம்
வில்விலங்க"(சீவக. 2959.) வில் - (வில) - நில - நிலா
- நிலவு. நில - நிழ - நிழல் - நீழல். நிழல் - நிகர் =
ஒளி. நிழல் = ஒளி. ஒளியுள்ள சாயை, சாயை. நிலம் (ஒளி)-
நிறம் = ஒளி. ஒளியுள்ள வரணம், ஒளியுள்ள மார்பு.
விள் = ஒளி, வெள்ளை. விளி - விளம். விளத்தாரு = வெண்கடம்பு.
விள - விளம். விள - விளா- விளவு. விளா - விளாத்தி
(ஒரு மரம்). ஒ. நோ: வெள்ளில் = விளவு. விளவு - வில்வம்
(ஒருவகை விளவு). விள் - விளி. விளித்தல் = மறைந்தவனை
வெளிப்படுத்துவதுபோற் கூப்பிடுதல். விள - விளர் -
விளரி. விளர்த்தல் = வெளுத்தல். விளி - விளர் -
விளரி. விளர்தல் - விளித்தல். விளரி = இறந்தோரை
விளித்துப் பாடும் இரங்கற்பண். விளர் = நிணம்
(வெள்ளையானது), கொழுமை. விளர் - விழுக்கு = நிணம்.
வில்லவம் < வில்வ (வ.).
விடி
வெள் - வெளி. வெள் + தை = வெட்டை
(வெளி). வெளி = திறந்த அல்லது வெள்ளையான இடம்.
வெள் + இடை = வெள்ளிடை. வெள் = வெள்ளை. வெள் -
வெள்ளை. வெள் - வெள்ளி - வெளிச்சி (ஒருமீன்).
வெள் - வெளில் - வெளிறு. வெள் - வெள்ளம். வெள்- வெளு.
வெளிறு = வெண்மரம், உள்ளீடின்மை, அறிவின்மை.
வெள் + என - வெள்ளென = கிழக்கு வெளுத்தவுடன், முன்னதாக.
வெள்ளெனக் காட்டி - வெள்ளென் காட்டி - வெள்ளங்காட்டி
= விடியலில். வெள்ளில் = விளவு, வெள்ளையானது. வெள்
- வெள்கு - வெட்கு-வெட்கம். வெள்கல் = நாணத்தால் முகம்
வெளுத்தல்.
Cf. to turn pale.
வெள் - வெறு - வறு - வறிது. வெண்மை = ஒன்றுமின்மை.
வெள் + இலை = வெள்ளிலை - வெற்றிலை. பூகாய் முதலியன
வில்லாமல் இலைமட்டு மிருப்பது வெள்ளிலை; விள் -
வீள் - வீண். வீண் = வெண்மை, வெறுமை, பயனின்மை.
வீள் + பு = வீம்பு.
விள் = ஒளி. விள் - வாள் - வால் - பால்
- பார். "வாள்ஒளி யாகும்" (தொல். 851). வால் =
வெள்ளை, தூய்மை. எ-டு: "வாலறிவன்"
ஒ.நோ: வெண்பா - தூய பா; பால் =
வெள்ளையானது (milk);
பார் - வெள்ளையான ஒளியால் ஒரு பொருளைக் காண்.Cf.
milk = பால்; Milky
way = a whitish zone in the sky. Cf.E. transparent, L. trans, through
(துருவ); and pareo
(பார்), to appear.
பால் - பல் = வெள்ளையானது.
வால் - வான் - வானம் = வெளி, ஆகாயம், மேகம்,
மழை.
காண், பார் என்னும் சொற்கள் தமிழிலும்
தோன்றற் பொருளில் வழங்கும். அது அழகாய்க் காண்கிறது.
அது பார்வை யாயிருக்கிறது என்னும் வழக்குகளை நோக்குக.
Compare, prepare
முதலிய ஆங்கிலச் சொற்களின் ஈற்றிலும், பார் என்னும்
சொல்லே யிருப்பதாகத் தெரிகிறது. தமிழின் தாய்மையை
மேனாட்டார்
|