51. தெரிந்து தெளிதல் - Selection and Confidence |
| 1. அறம்பொருள் இன்பம்உயிர் அச்சம் நான்கின் திறம்தெரிந்து தேறப்படும் | How treats he virtue, wealth and pleasure? How , when life's at stake, Comports himself? This four - fold test of man will full assurance make.
| 501 | |
| 2. குடிப்பிறந்து குற்றத்தின் நீங்கி வடுப்பரியும் நாண்உடையான் கட்டே தெளிவு. | Of noble race, of faultless worth, of generous pride That shrinks from shame or stain; in him may king confide.
| 502 | |
| 3. அரியகற்று ஆசு அற்றார் கண்ணும் தெரியும்கால் இன்மை அரிதே வெளிறு. | Though deeply learned, unflecked by fault, 'tis rare to see, When closely scanned, a man from all unwisdom free.
| 503 | |
| 4. குணம்நாடிக் குற்றமும் நாடி அவற்றுள் மிகைநாடி மிக்க கொளல். | Weigh well the good of each, his failings closely scan, As these or those prevail, so estimate the man.
| 504 | |
| 5. பெருமைக்கும் ஏனைச் சிறுமைக்கும் தம்தம் கருமமே கட்டளைக் கல். | Of greatness and of meanness too, The deeds of each are touchstone true.
| 505 | |
| 6. அற்றாரைத் தேறுதல் ஓம்புக மற்றவர் பற்றிலர் நாணார் பழி. | Beware of trusting men who have no kith or kin, No bonds restrain such men, no shame deters from sin.
| 506 | |
| 7. காதன்மை கந்தா அறிவு அறிவறியார்த் தேறுதல் பேதைமை எல்லாம் தரும். | By fond affection led who trusts in men of unwise soul, Yeilds all his being up to folly's blind control.
| 507 | |
| 8. தேரான் பிறனைத் தெளிந்தான் வழிமுறை தீரா இடும்பை தரும். | Who trusts an untried stranger, brings disgrace, Remediless, on all his race.
| 508 | |
| 9. தேறற்க யாரையும் தேராது தேர்ந்தபின் தேறுக தேறும் பொருள். | Trust no man whom you have not fully tried, When tested, in his prudence proved confide.
| 509 | |
| 10. தேரான் தெளிவும் தெளிந்தான்கண் ஐயுறவும் தீரா இடும்பை தரும். | Trust where you have not tried, doubt of a friend to feel, Once trusted, wounds inflict that nought can heal.
| 510 | |
|
|