143

71. குறிப்பறிதல் - The Knowledge of Indications
 

1. கூறாமை நோக்கிக் குறிப்பு அறிவான் எஞ்ஞான்றும்
மாறாநீர் வையக்கு அணி.

Who knows the sign, and reads unuttered thought, the gem is he,
Of earth round traversed by the changeless sea.

701
 
 

2. ஐயப்படாஅது அகத்தது உணர்வானைத்
தெய்வத்தோடு ஒப்பக் கொளல்.

Undoubting, who the minds of men scan,
As deity regard that gifted man.

702
 
 

3. குறிப்பின் குறிப்பு உணர்வாரை உறுப்பினுள்
யாது கொடுத்தும் கொளல்.

Who by the sign the signs interprets plain,
Give any member up his aid to gain.

703
 
 

4. குறித்தது கூறாமைக் கொள்வாரோடு ஏனை
உறுப்போர் அனையரால் வேறு.

Who reads what's shown by signs, thought words unspoken be,
In form may seem as other men, in function nobler far is he.

704
 
 

5. குறிப்பில் குறிப்பு உணராவாயின் உறுப்பினுள்
என்ன பயத்தவோ கண்.

By sign who knows not signs to comprehend, what again,
'Mid all his members, from his eyes does he obtain?

705
 
 

6. அடுத்தது காட்டும் பளிங்குபோல் நெஞ்சம்
கடுத்தது காட்டும் முகம்.

As forms around in crystal mirrored clear we find.
The face will show what's throbbing in the mind.

706
 
 

7. முகத்தின் முதுக் குறைந்தது உண்டோ உவப்பினும்
காயினும் தான்முந்து உறும்.

Than speaking countenance hath aught more prescient skill?
Rejoice or burn with rage, 'tis the first herald still!

707
 
 

8. முகம் நோக்கி நிற்க அமையும் அகம்நோக்கி
உற்றது உணர்வார்ப் பெறின்.

To see the face is quite ehough, in presence brought,
When men can look within and know the lurking thought.

708
 
 

9. பகைமையும் கேண்மையும் கண்உரைக்கும் கண்ணின்
வகைமை உணர்வார்ப் பெறின்.

The eye speaks out the hate or friendly soul of man;
To those who know the eye's swift varying moods to scan.

709
 
 

10. நுண்ணியம் என்பார் அளக்கும்கோல் காணுங்கால்
கண்அல்லது இல்லை பிற.

The men of keen discerning soul no other test apply
(when you their secret ask) than man's revealing eye.

710