80. நட்பாராய்தல் - Investigation in forming Friendship |
| 1. நாடாது நட்டலில் கேடுஇல்லை நட்டபின் வீடு இல்லை நட்பு ஆள்பவர்க்கு. | To make an untried man your friend is ruin sure; For friendship formed unbroken must endure.
| 791 | |
| 2. ஆய்ந்து ஆய்ந்து கொள்ளாதான் கேண்மை கடைமுறை தான்சாம் துயரம் தரும். | Alliance with the man you have not proved and proved again, In length of days will give you mortal pain.
| 792 | |
| 3. குணனும் குடிமையும் குற்றமும் குன்றா இனனும் அறிந்து யாக்க நட்பு. | Temper, descent, defects, associations free From blame: know these, then let the man be friend to thee.
| 793 | |
| 4. குடிப்பிறந்து தன்கண் பழிநாணுவானைக் கொடுத்தும் கொளல்வேண்டும் நட்பு. | Who,born of noble race, from guilt would shrink with shame, Pay any price, so you as friend that man may claim.
| 794 | |
| 5. அழச்சொல்லி அல்லது இடித்து வழக்கு அறிய வல்லார்நட்பு ஆய்ந்து கொளல். | Make them your chosen friends whose words repentance move, With power prescription's path to show, while evil they reprove.
| 795 | |
| 6. கேட்டினும் உண்டோர் உறுதி கிளைஞரை நீட்டி அளப்பதுஒர் கோல். | Ruin itself one blessing lends: 'Tis staff that measures out one's friends.
| 796 | |
| 7. ஊதியம் என்பது ஒருவற்குப் பேதையார் கேண்மை ஒரீஇ விடல். | 'Tis gain to any man, the sages say, Friendship of folls to put away.
| 797 | |
| 8. உள்ளற்க உள்ளம் சிறுகுவ கொள்ளற்க அல்லல்கண் ஆற்றறுப்பார் நட்பு. | Think not the thoughts that dwarf the soul; nor take For friends the men who friends in time of grief forsake.
| 798 | |
| 9. கெடும்காலைக் கைவிடுவார் கேண்மை அடும்காலை உள்ளினும் உள்ளம் சுடும். | Of friends deserting us on ruin's brink, 'Tis torture e'en in life's last hour to think.
| 799 | |
| 10. மருவுக மாசுஅற்றார் கேண்மை ஒன்றுஈத்தும் ஒருவுக ஒப்பிலார் நட்பு. | Cling to the friendship of the spotless ones;whate'er you pay, Renounce alliance with the men of evil way.
| 800 | |
|
|