4767. | மழைகிழித்து உதிர மீன்கள் மறிகடல்பாய, வானம் குழைவுற, திசைகள்கீற மேருவும்குலுங்க, கோட்டின் முழையுடைக்கிரிகள் முற்ற முடுக்குவான், முடிவுக்காலத்து அழிவுறக்கடுக்கும் வேகத் தாதையும்அனையன் ஆனான். |
மழைகிழித்துஉதிர - மேகத்தைப் பிளந்துகொண்டு உதிரும்படி; மீன்கள் - நட்சத்திரங்கள்; மறிகடல் பாய - அலைகள் மடங்கும் கடலிலே பாயவும்; வானம் குழைவுற - ஆகாயம் நெகிழ்ச்சியடையவும்; திசைகள் கீற - திக்குகள் கிழிபடவும்; மேருவும் குலுங்க - மேருமலையும் அசையவும்; கோட்டின் முழை உடைக் கிரிகள் முற்ற - சிகரங்களில் குகைகளை உடையமலைகள் நீரால் சூழப் பெறவும்; முடுக்குவான் - வேகமாகச் செல்லும்அனுமன்; முடிவுக் காலத்து - ஊழிக் காலத்தில்; அழிவுறக் கடுக்கும் -யாவும் அழிந்துபடச் சினந்து செல்கின்ற; வேகத் தாதையும் அனையன்ஆனான் - வேகத்தையுடைய (தன்) தந்தையான வாயுதேவனைப் போலவும்இருந்தான். வான் வெட்டவெளியன்று. வெளியில் உள்ள நுண்ணிய பூதம். இது காற்றினும் நுட்பமானது. வானத்தை வெறும் வெளியாகக் கருதியவர்கள் அதற்குக் குழைவு இன்மையின் வான் என்பதற்கு விண்ணுலகு எனப் பொருள் கொண்டனர். (27) |