5941. | வெள்ளியின் பொன்னின், நானா விளங்கு பல் மணியின், விஞ்சை தெள்ளியகடவுள்-தச்சன் கை முயன்று அரிதின் செய்த தள்ள அருமனைகள்தோறும், முறை முறை தாவிச் சென்றான்; ஒள் எரியோடும்,குன்றத்து ஊழி வீழ் உருமொடு ஒத்தான். |
வெள்ளியின்பொன்னின் நானா விளங்கு பல் மணியின் - வெள்ளியாலும் தங்கத்தாலும், பலவகைப்பட்ட பிரகாசிக்கின்ற அழகிய இரத்தினங்களாலும்; விஞ்சை தெள்ளிய கடவுள் தச்சன் - சிற்பக்கலையில் தேர்ந்தவனாகிய தெய்வத் தச்சனான் விசுவகர்மன்; கை முயன்று அரிதின் செய்த - தன் கைவன்மையால் முயற்சி செய்து அருமையாக அமைத்த; தள்ள அரு மனைகள் தோறும் - அழித்தற்கு அருமையான மாளிகைகளில் எல்லாம்; ஒள் எரியோடும் குன்றத்து ஊழி வீழ் உருமொடு ஒத்தான் - ஒள்ளிய நெருப்புடனே மலையின் மீது கற்பாந்த காலத்தில் விழுகின்ற பேரிடியைப் போன்றவனாய்; முறை முறை தாவிச் சென்றான் - வரிசையாகத் தாவித் தாவித் தீயை வைத்துக் கொண்டு செல்வானாயினான். இலங்கை நகரத்துமாளிகைகளுக்கு மலைகளும், தன் வாலின் நெருப்போடு பாயும் அனுமனுக்கு நெருப்புடன் வீழும் இடியும் உவமைகளாக வந்தன. கை முயலுதல் - செய்வதறிந்து செய்தல். (137) |