| 110 | The Contribution of European Scholars |
Time and again Pope shows the various ways in which a word can be interpreted.81 The difference between apparently similar words have been shown by Pope. “The distinction between “Kalvi” learning and “aṟivu” must be observed. From “Kalvi” the study of books and “Kēḷvi” oral instruction comes “aṟivu”...82 So also “māṟu” and “pakai”. The former is a weaker word than the latter.83 Kuṟaḷ 47 (chapter 5) differs from “Nālaṭiār.” The latter “mocks” at marriage, while the Kuṟaḷ praises it. Pope is of opinion that the difference between the two is most apparent in this chapter.84 Pope often points out instances which the foreign reader would find as “novel”. “It seems strange to European readers that the introductory chapter on God should be followed by one on rain.85 He compares this with the Acts XIV-17 of the Bible.86 Pope also points out even Ellis did that “Justice” has been omitted as an attribute of God.87 “Suicide seems sanctioned” writes Pope-(in the 97th Chapter). Very often we come across phrases in the Kuṟaḷ which apparently mean “it is better to die than...”. This does not mean that suicide is recommended but on the other hand it emphasises the demerits of certain acts (like loss of honour) indirectly. Vaḷḷuvar has stressed similarly in many other chapters of his Kuṟaḷ (Ch: 19 Kuṟaḷ 183, and chapter 23 Kuṟaḷ 230). Pope has compared and contrasted the Kuṟaḷ with Virgil, (Kuṟaḷ 3, 1037), Horace (Kuṟaḷ 7), Aeshylus (Kur̠aḷ 7), Moore (Kuṟaḷ 8), Dante (Kuṟaḷ 8), Shakespeare (Kuṟaḷ 13), Browning (Kuṟaḷ
81. P.T.S.K.P. 240, 241 82. Ibid. P. 251 83. Ibid. P. 299 84. Ibid. P. 199 85. Ibid. P. 189 86. Ibid. P. 189 87. Ibid. P. 188 |