The Tamil Lexicon, having been saturated
with all sorts of foreign elements, doesnt merit the name but only deserves
to be entitled the South Indian Lexicon.
Definition of words is as defective as the
presentation of vocabulary in the Lexicon.
ppam is
not a vulgar form of appam. Both denote different kinds of confection.
uvaroi
is not liver but spleen. Potti is not varl,
but kuavai, which is much smaller than
varl and grows only upto one foot, while
varl grows upto two feet and resembles
a grown-up man's shin in size and shape. Both are fresh-water fishes but
different species.
The poetic order of words in Tamil is of
eight modes, one of which is Aaimaipppu,
so called because a poem or stanza with that order makes sense only when
all of its lines are taken in the reverse order, which resembles a snake
coming out of its hole head foremost after taking a complete turn as it
had entered the hole also in the same manner, i.e., head foremost. So,
if a quartrain of Aaimai
pppu construction is to be interpreted,
the fourth line becomes the first, the third line the second, the second
line the third, and the first line the fourth.
The Lexicon defines Aaimai
pppu as follows:
A
mode of constructing in which the expression at the end of a verse is
conjoined with a word in the middle of a verse, or with one in the beginning
of another verse, one of eight poruk.
This is entirely different from that given
in Tamil grammars, and not in keeping with the primary, meaning of the
term Aaimai
pppu, lit. hole-turning snake.
Kaakara-am
(gajakara) pdu-tal
is an idiomatic expression meaning performance of a somersault as that
of an elephant and used to denote the accomplishment of a most difficult
task by a person. The Lexicon has taken the expression to mean moving
one's ear or ears as an elephant. There is not only lack of force in
this interpretation, but also the verb pdu
does not admit of such a construction.
|