INTRODUCTION OF ARYAN
IDEAS INTO TOLKAPPIYAM
(1) In the first n‡Špƒ
of the last chapter of the second section
of Tolkappiyam, Sanskrit words which are unnecessary for Tamil,
have been said to form part of Tamil poetic diction.
(2) In the nineteenth n‡Špƒ
of the second chapter of the third
section of Tolkappiyam, the six fold duties of the Barhmins are
unnecessarily referred to.
(3) The seventy-first n‡Špƒ
of the last chapter of the third
section of Tolkappiyam, not only appropriates the name Anda-ar,
which denotes the gracious ascetics, to Brahmins, but also defines
Anda-ar as wearing sacred thread and each carrying an ewer, a
trident, and a sitting plank with him.
(4) There are also some Sanskrit words used
in the text of
Tolkappiyam, for instance, sutra, vaisya and ?ƒpaka,
as if to justify
the rule indirectly prescribing the use of Sanskrit words in Tamil
to Aryan and Sanskrit works in Tolkappiyam
(1) In the 102nd n‡Špƒ
of Tolkappiyam, the last of the chapter
on ‘Generation of Letters’, there is unmistakable reference not only
to the Vedic mantras, but also to the author's conversance with
them, which would have been impossible for a non-Brahmin Tamilian
at such an early time.
(2) In the second n‡Špƒ
of the third chapter of the third
section of Tolkappiyam, a far-fetched comparison