Sanskrit portion of these languages to an admixture of a foreign element
of unknown origin. According to this view there was no essential difference
between the Drviras and the Gauras;
for the Bengali and other languages of the Gaurian group appear to contain
also a small proportion of non-Sanskrit words and forms, whilst in the
main they are corruptions of Sanskrit. This representation fell short
of the real state of the case and supposition of the derivation of the
Dravidian languages from Sanskrit, though entertained in the past generation
by a Colebrook, a Carey, and a Wilkins, is now known to be entirely destitute
of foundation. The orientalists referred to, though deeply learned in
Sanskrit and well acquainted, with the idioms of Northern India, were
unacquainted or but very slightly acquainted, with the Dravidian languages.
No person who has any acquaintance with the principles of comparative
philology and who has carefully studied the grammars and vocabularies
of the Dravidian languages, and compared them with those of Sanskrit,
can suppose the grammatical structure and inflexional forms of those languages
and the greater number of their more important roots capable of being
derived from Sanskrit by any process of development or corruption whatsoever.1
Professor Wilson observes that the spoken languages of the South
were cultivated in imitation of Sanskrit, and but partially aspired to
an independent literature, that the principal compositions in Tamil, Telugu,
Canarese, and Malayalam; are translations or paraphrases from Sanskrit
works, and that they largely borrow the phraseology of their originals.2
This representation is not correct in so
far as the pre-Aryan Tamil is concerned. For, the most ancient Tamil literature,
which has become extinct, was vast and varied and completely free from
any foreign influence. Tamil has an excellent and unique system
1.D.C.G.Introduction,pp.41&42
|