palli, a house, a house lizard.
While palli, a house, is derived from
the Tamil pai, a bed, a bed-room, a shelter
for the night, a house (fr.pa, depression,
lowness, to lie dow, palli, a house lizard
is exactly the Tamil word of the same sense, an alteration of pulli, that
which sticks or clings to the wall.
mayra, m.
(prob. fr. 2m, to sound, bellow, roar,
bleat) a peacock.
mayra is
a clear corruption of the Tamil mayil, a bird whose feathers have dark-blue
spots fr.mai, dark, and il, spot.
mukta, mfn. (fr. muc, to loose, let loose,
free, let go, slacken, release liberate) loosened, let loose, set free,
relaxed, slackened, opened, open; a pearl (as loosened from the pearl
oyster shell).
mukta
is an alteration of the Tamil word muttam, an augmentative of muttu, anything
small and roundish, a pearl, a roundish seed, fr. muu,
anything roundish.
Pearl-fishery has been going on in the Gulf
of Mannar from time immemorial, and the pearls of Pdinadu
have won historical fame.
vadaba, m. (also written vadava, badava, badaba)
a male horse resembling a mare (and therefore attracting the stallio.
vadvba-dhenu, a mare.
vadab f.
(also written vadav, badav,
badab) a female horse, mare, TS &c,.&c.;
the nymph Avini (who, in the form of a
mare as wife of Vivasvat or the Sun became the mother of the two Avins.)
vadbagni,
m. mare's fire, submarine fire or the fire of the lower regions (fabled
to emerge from a cavity called the mare's mouth under the sea at the
South Pole. Vadaba mukha, n. mare's mouth, N. of the entrance to the
lower regions at the South Pole.
This is a typical instance in which Prof. Monier Williams's
gullibility manifests itself. The Indian Sanskritists, in order to attribute
a Sanskrit origin to the Tamil word vadavai, have played all sorts of
verbal jugglery and Tomfoolery.
|