The topsyturvydom of this etymology is too
plain to need any explanation. The word ‘amma’ though found in various
forms in various languages is originally and distinctively Tamil.
“kƒla 2. as,
m. (V) 3. kal to calculate or enumerate) a fixed or right point of time,
a space of time, time(in general).”
kƒla is an
apocopic corruption of the Tamil kƒlam,
an augmentative of kƒl, a post, a pillar,
a column, a leg which supports the body like a pillar, anything which
is long like a pillar or leg, a column of a page, a watercourse, anything
which extends itself, wind, time (in general), a period of time, a season,
a point of time, a subjunctive suffix.
kƒl also means
‘a quarter as the shin measures about one-fourth of the height of human
body.
kƒlai is a
derivative of kƒl, meaning ‘morning’ or
‘a point of time.’
kƒlam is also
used in the sense of morning in the northern part of Tamil Nadu.
The word ‘calculate’ is derived from the
Latin calculus, which means ‘small stone’. Cal or calx fr. T. kal, a stone,
and culus fr. T. ku‰avu, anything small.
“kumƒra, as,
m. (fr. 1 ku+mƒra, mri‘not
dying early; fr. 2. kam, U-., iii, 138) a child, boy, youth.”
To divide kumƒra
into ku+mƒra is a vivisection of the word.
kumƒra is an altered form of the Tamil kumaran,
‘a young man, as swollen or grown to full size, fr. kmu, to swell, to
bulge out.
Again, the Sanskrit: mri is a corruption
of the Tamil madi, to die.
nilaya, a place of refuge, fr. nili, to
settle down; ni, ind. `down’, ‘‰i’ to adhere’;
laya, the act of sticking or clinging to.
This is another instance of verbal vivisection
nilaya is an apocopic corruption of the Tamil nilayam, station, fr; nil
nilai is the verbal noun of nil, to stand, meaning ‘standing’ or ‘a stand.’
Nilayam is an augmentative of nilai, Cf. E. station, fr. L. stationem,
fr. stare (sta), to stand.
|