பக்கம் எண் :

58THE PRIMARY CLASSICAL LANGUAGE OF THE WORLD

their typical names had existed for a very long time before the Maha Bharata war, in which all the three Tamil kings took part in some way or other. The Pandiyan and Chlƒ kings fought in the side of the Pandavas as their allies, while the Chera king, Peru½j Š Šu Udiyan Chralƒdan took up a neutral position, and fed both the belligerent armies sumptuously throughout the period of the war. In recognition of this unparalleled hospitality, the Chera king was honoured with the epithet Peru½j† Š Šu, of the gargantuan feed, and highly praised in a poem (PuŠam 2) by Mura½jiyr Mudinƒgarƒyar. That part of the eulogium relating to the feed is translated by K.G. Sesha Aiyar as follows:

“Majestic monarch! when the ten times ten
Kauravas, crowned with golden tumbai wreaths
Wrathful in battle ‘gainst the heroes five
Lords of the fiery steeds with tossing mane
Their patrimony lusting after fought
Thou didst unstinted savoury food supply
To either host, till all the Kurus fell.”

      The Chra king's free supply of food to the rival hosts at Kuruktra is celebrated in Silappadikƒram (29:24) also, in unequivocal terms.

      The name Pƒ-diyan is derived from pƒ-di ‘a bull’. As the wild or uncastrated male bovine animal was taken by the ancient Tamilians as an ideal of valour and obstinacy, a hero was metonymically called kƒ˜ai, the most common word for bull. This usage is now restricted to the literary dialect. Tauromachy which is still practised in Tamil Nadu, Spain, and Mexico attests to the ancient popular opinion. St. Valluvar has compared an industrious and indefatigable ruler to a bullock. He says in the 624th Kura˜, that troubles will vanish before the man, who struggles against difficulties as a bullock drawing a cart succesfully through deep mire.
      So, it is easy and reasonable to derive the word Pƒ-diyan from Pƒ-di, by the simple addition of the masculine singular suffix ‘an’.