பக்கம் எண் :

குன்னம் சிதம்பரம் பிள்ளை 107

    cf. Lens, so called from its likeness to a lentil seed.

     ஒப்புமை ஏதேனும் ஓர் இயல்புபற்றி இருக்கலாம்.

     எ-கா: தோணிப்பாலம், ஆமைவடை.

     இவற்றில், தோணி ஆமை என்னும் பெயர்கள் முறையே concave,
     convex, என்னும் பொருள்படல் காண்க.

     10. ஓரினப் பொருள்களை, அவற்றின் நன்மையும் தீமையும் பிற
தன்மையும் குறித்த அடைகளைப் பொதுப்பெயருடன் சேர்த்துப் பிரித்துக்
கூறலாம்.

     எ-கா :நல்துளசி, நாய்த்துளசி.

           நன்செய், புன்செய்.

           கரும்பு, பேய்க்கரும்பு.

           கடலை - கொண்டைக் கடலை, வேர்க்கடலை,

                  பட்டாணிக் கடலை.

     11. ஓரினப் பொருள்களைக் குறிக்க ஒருபொருட் சொற்களையும்
பயன்படுத்தலாம்.

     எ-கா : காற்று = wind, வளி = gas.

     ஆங்கிலச் சொற்களை யொத்த தமிழ்ப் போலியொலிகள், ஆங்
கிலத்தோடொத்த பொருள்தரின் கொள்ளப்படலாம்.

     எ-கா :parliament - பாராளுமன்று.

            bracket - பிறைக்கோடு.

     12. ஆங்கிலச் சொற்களின் வேர்ப்பொருளை யறிந்து அதற்கேற்ப
மொழிபெயர்க்கலாம்.

     எ-கா:colemn-பிழம்பு.

          colonel, (the leader of a column of soldiers) பிழம்பர்.

          phenamenon (an appearance) - தோற்றரவு.

     'அம்க ஈறுபெற்ற தோற்றம் என்னும் சொல் பொதுவான
தோற்றத்தைக் குறிக்க வழங்குதலின், 'அரவு' ஈறுபெற்ற தோற்றரவு என்னும்
சொல் ஒரு விதப்புத் தோற்றத்தைக் குறித்தற் கேற்றதாதல் காண்க.

     13. சில ஆங்கிலச் சொற்களுக்குச் செம்மொழிபெயர்ப்புச் (literal)
செய்துகொள்ளலாம்.

     எ-கா :inspect - உண்ணோக்கு.

           inspection - உண்ணோக்கம்.

           inspector - உண்ணோக்காளர்.

     14. சில சொற்கள் ஆங்கிலத்துக்கும் தமிழுக்கும் பொதுவாயிருப்ப
தால், அவற்றை அங்ஙனமே வைத்துக்கொள்ளலாம்.