தூதாண்மைத் தொடர்பும் ஏற்பட்டதன்விளைவாக, ஒரு சிறு உரோமக் குடியேற்றம் மதுரையில்அமைந்ததாகவும், பாண்டியன் மெய்காவற்படைஉரோமப் பொருநரைக் கொண்டிருந்ததாகவும்தெரிகின்றது. மதுரை மாநகர்க் கோட்டைவாயிலையும், கோவலன் காலத்தில் உரோமப்படைஞர் காத்து நின்றதை, "கடிமதில் வாயில் காவலிற் சிறந்த அடல்வாள் யவனர்க் கயிராது புக்காங்கு" | (சிலப். 14:66-7) |
என்பதனால் அறியலாம். இந் நிலைமைகி. பி. 4ஆம் நூற்றாண்டு வரை நீடித்தது. அதனால்,அக்காலத்து உரோமக் காசுகள், பாண்டி நாட்டில்மட்டுமன்றித் தமிழகத்தின் பலவிடங்களிலும்கிடைத் துள்ளன. "யவனர் நன்கலந் தந்த தண்கமழ் தேறல்" | (புறம். 56:18) |
என்பது, யவனர் பாண்டியர் வாணிகத்தொடர்பைக் காட்டும். மேலை யாரியக் கலத்துறைச் சொற்கள் உலகில் முதன்முதல் ஆழ்கடலிற்பெருங்கலஞ் செலுத்தின வரும், சுற்றுக்கடலோடிகளா (circumnavigators)யிருந்தவரும் தமிழரே. அதனாற் கடலும்கலத்துறையும்பற்றிய பல தமிழ்ச் சொற்கள்,மேலையாரிய மொழிகளிற் கலந்துள்ளன. வாரி-L. mare.வாரணம்-L. marinus, E. marina, marine, mariner. படகு- LL. barea, It., Sp., Pr. barca,F. barque. E. bark, barque. L. barge, OF. barg, E. barge. ட-ர, போலித் திரிபு. ஒ.நோ: கொடுக்கு-ME. croc, E. crook.. குடகு, தூத்துக்குடி, கள்ளிமேடு, தரங்கம்பாடி முதலிய இடப்பெயர்கள் ஆங்கிலத்திற் கொண்டுள்ள வடிவுகளையும் நோக்குக. கலம் - Gk. galaia, L. galea, OF.galie, ME. galie, E. galley. கப்பல் - OE. scip, OFris. skip, schip, NFris. skapp, skep, WFris. skip. OS. skip, MLG. schip, schep, LG. schipp, MDu. sc(h)ip, sc(h)eep, Du. schip, WFlem. scheep, OHG. scif, skef, MHG. schif, schef, G. schiff, ON. ship, Sw. kepp, Da. skib, Goth. skip, F. esquif, IT, schifo. இது தியூத்தானியப் பொதுச்சொல் (Com.Teut.) என்றும், இதன் அடிமூலம்திட்டமாய்த் தெரியவில்லை யென்றும் ("theultimate etymology is uncertain") என்றும்,எருதந்துறை ஆங்கிலப் பேரகர முதலியிற் (O.E.D.)குறிக்கப்பட்டுள்ளது.
|