(ஆசிரியர் பெயர் காணப்படவில்லை.) (பி-ம்) 2. ‘நேர்சினை’; 3. ‘ருள்ளாது’, ‘ருள்ளத்’, ‘என் குவம்’.
(ப-ரை.) தோழி, இது என் மொழிகு - இதனைஎன்னென்று சொல்வேன்? நோன் சினை இருந்த - வலியமரக்கிளையில் இருந்த, இரு தோடு புள் இனம் - பெரியதொகுதியை உடைய பறவைக் கூட்டங்கள், தாம்புணர்ந்தமையின் - தாம் துணைகளோடு சேர்ந்தமையால்,பிரிந்தோர் உள்ளா - துணைவரைப் பிரிந்தாருடையதுன்பத்தை எண்ணாதனவாய், தீகுரல் அகவ கேட்டும் -இனிய குரலால் அழைப்பக் கேட்ட பின்பும், நீங்கிய -நம்மைப் பிரிந்த, ஏதிலாளர் - அயற்றன்மையை உடையதலைவர், இவண் வரின் - இங்கே மீண்டு வந்தால், போதின்பொம்மல் ஓதியும் புனையல் - மலர்களால் பொங்குதலைஉடைய கூந்தலையும் அலங்கரித்தலை யொழிக, எம்மும்தொடா அல்- எம்மையும் தொடுதலை யொழிக, என்குவெம் - என்று கூறுவம்; அது - அங்ஙனம் செய்தலை,உது காண் - உவ்விடத்துப் பார்ப்பாயாக.
(முடிபு) இதுவென் மொழிகு? கேட்டும் நீங்கிய ஏதிலாளர்வரின்,‘‘ஓதியும் புனையல், தொடாஅல்” என்குவம்; அது உதுக்காண்.
(கருத்து) நம்மைப் பிரிந்த தலைவர் வரின், அவரை ஏற்றுக்கொள்ளேன்.
(வி-ரை.) உதுக்காண் :இத்தொடரின் இலக்கண முடிபை இந்நூல்81-ஆம் செய்யுள் விசேட வுரையிற் காண்க. புள்ளினம் அகவுதலை,