பக்கம் எண் :


252

        பன்றிகளின் செயல்
505. முழங்கு நீர்த்தட முற்றும் உடைத்துநீர்
வழங்கு வண்டன் மடைகளும் தூர்த்துராய்த்
தழங்கு சாலியும் சாடித் தழைக்கொடிக்
கிழங்கு மாய்த்தன கேழற் றிறள்களே.

    (இ - ள்.) கேழல் திரள்கள் - பன்றிக்கூட்டங்கள்,
முழுங்குநீர்த்தடம் முற்றும் உடைத்தும் - அலைகள் ஆரவாரிக்கின்ற நீர்
நிரம்பிய குளங்களின் கரைகளை உடைத்தும், நீர் வழங்கும் வண்டல்
மடைகளும் தூர்த்து உராய் - நீர் பாய்கின்ற சேறுநிரம்பிய மடைகளை
தூர்த்தும் உராவியம், தழங்கு சாலியும் சாடி - ஒலிக்கின்ற நெற்கதிர்க்
குலைகளைச் சாடியும், தழைக் கொடிக் கிழங்கு மாய்த்தன -
தழைகளையும் கொடிகளையும் கிழங்குகளையும் அழித்தன.

     முழங்குநீர்: வினைத்தொகை. நீர்த் தடம் : இரண்டன் உருபும் பயனும்
உடன்தொக்கதொகை. தழைக்கொடிக் கிழங்கு : உம்மைத்தொகை. சந்தம்
நோக்கி தழைக் கொடிக் கிழங்கு என மிகுந்து நின்றன. தழை, கொடி,
கிழங்கு எனப் பிரித்துப் பொருள் கொள்க. தூர்த்தல் - துளையின்றி
யடைத்தல், உராய்தல் - தேய்த்தல்.
                                                    (47)

 
  கலைமான் காட்டுப்பசுக்களின் செயல்   
506. காட்டு வாழ்களை மான்கட மாமரை
நாட்டு வாழ்புனம் சேர நலிந்திட
வோட்டு வாரை ஒதுக்கினின் றேபரும்
கோட்டு வாரணம் குத்திப் பிளந்தவால்.

     (இ - ள்.) காட்டு வாழ் கலை மான் - காடுகளில் வாழ்கின்ற கலை
மான்களும், கட மா - காட்டுப் பசுக்களும், மரை - மரைகளும், நாட்டு
வாழ் புனம் சேர நலிந்திட - நாட்டிலேயுள்ள புனங்களை யெல்லாம் கூடி
அழித்திட, ஓட்டுவாரை - அவற்றை விரட்டவந்தவர்களை, ஒதுக்கில் நின்று
பரும் கோட்டு வாரணம் - மறைவில் நின்று பெரிய கொம்புகளையுடைய
யானைகள், குத்திப் பிளந்த - குத்திப்பிளந்தன.

     கோடு + வாரணம் = கோட்டு வாரணம் என மெய்யிரட்டிற்று.
நெடிற்றொடர்க்குற்றியலுகரமாதலின். ஓட்டுவார்: வினையாலணையும் பெயர்;
ஆல்: அசை, மான் மரை முதலிய விலங்கினங்கள் பயிர் முதலியவை
யழிக்க அவற்றை யடித்தோட்டும் மக்களை யானைகள் கொம்பினாற்
குத்திக் கொன்றன என்க.
                                                    (48)

 
  பாம்பு, தேள், புலி, கரடிகளின் செயல்  
507. இரவு காவல் இருப்பவர் யாரையும்
அரவும் தேளும் அரணையும் கொன்றவால்
கரவில் நின்று புலியும் கரடியும்
வரவ ரக்கொன்று மாக்களை மாய்த்தவே.