பாட அமைப்பு |
1.0 |
பாட முன்னுரை |
|
1.1 |
மொழிபெயர்ப்பு |
1.1.1 |
மொழிபெயர்ப்பின் தேவை |
1.1.2 |
மொழிபெயர்ப்பில் மொழிகளின்
பங்கு |
1.1.3 |
மொழிபெயர்ப்பாளர் |
1.1.4 |
மொழிபெயர்க்கக் கூடியவை |
1.1.5 |
நேரடி மொழிபெயர்ப்பு |
1.1.6 |
தழுவல் |
|
1.2 |
மொழிபெயர்ப்பின்
தன்மை |
1.2.1 |
செயல்முறையும் நிகழ்வும் |
1.2.2 |
மொழியாக்கம் |
1.2.3 |
தாய்த்தனிமம் |
1.2.4 |
அறிவியல் மொழிபெயர்ப்பின் சிறப்புக் கூறுகள் |
1.2.5 |
கலைத்துறை மொழிபெயர்ப்புகள் |
1.2.6 |
மொழிபெயர்ப்பில் கவனத்தில்
கொள்ள வேண்டியவை |
|
|
|
1.3 |
இருகளங்கள் |
1.3.1 |
அறிவியல் மொழிபெயர்ப்பு |
1.3.2 |
கலைச்சொல்லாக்கம் |
|
1.4 |
பிற மொழிபெயர்ப்புகள் |
1.4.1 |
இலக்கிய மொழிபெயர்ப்பு |
1.4.2 |
சொற்பொழிவுகள் |
1.4.3 |
விளம்பரங்கள் |
1.4.4 |
சமய, வரலாற்று இலக்கியங்கள் |
|
1.5 |
சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு |
1.5.1 |
பண்பாட்டு வழக்குகள் |
1.5.2 |
புதுமையாக்கம் |
1.5.3 |
ஒலியும் வடிவமும் |
1.5.4 |
தவிர்க்கப்பட வேண்டியவை |
|
1.6 |
மொழிபெயர்ப்பில் பொருளும் நடையும் |
|
1.7 |
தொகுப்புரை |
|
|