பாட அமைப்பு
1.0 பாட முன்னுரை
1.1 மொழிபெயர்ப்பு
1.1.1 மொழிபெயர்ப்பின் தேவை
1.1.2 மொழிபெயர்ப்பில் மொழிகளின் பங்கு
1.1.3 மொழிபெயர்ப்பாளர்
1.1.4 மொழிபெயர்க்கக் கூடியவை
1.1.5 நேரடி மொழிபெயர்ப்பு
1.1.6 தழுவல்

1.2

மொழிபெயர்ப்பின் தன்மை

1.2.1 செயல்முறையும் நிகழ்வும்
1.2.2 மொழியாக்கம்
1.2.3 தாய்த்தனிமம்
1.2.4 அறிவியல் மொழிபெயர்ப்பின் சிறப்புக் கூறுகள்
1.2.5 கலைத்துறை மொழிபெயர்ப்புகள்
1.2.6 மொழிபெயர்ப்பில் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டியவை

1.3 இருகளங்கள்
1.3.1 அறிவியல் மொழிபெயர்ப்பு
1.3.2 கலைச்சொல்லாக்கம்

1.4

பிற மொழிபெயர்ப்புகள்

1.4.1 இலக்கிய மொழிபெயர்ப்பு
1.4.2 சொற்பொழிவுகள்
1.4.3 விளம்பரங்கள்
1.4.4 சமய, வரலாற்று இலக்கியங்கள்
1.5 சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு
1.5.1 பண்பாட்டு வழக்குகள்
1.5.2 புதுமையாக்கம்
1.5.3 ஒலியும் வடிவமும்
1.5.4 தவிர்க்கப்பட வேண்டியவை
1.6 மொழிபெயர்ப்பில் பொருளும் நடையும்
1.7 தொகுப்புரை