words treated in the 11th section of Nika--u-c‡-ƒma-i. There is, however, one feature which is noteworthy: each meaning of a homonym is further explained by means of another word. In
the meantime, the American Mission was Pursuing
its plan with up-dated interest. The Rev.Samuel Hutchings worked
on the larger English - Tamil Dictionary. This work was published by the
Rev. M. Winslow in 1842 and was revised by the Rev. L. Spaulding in
1852. |
ROTTLER'S
TAMIL-ENGLISH DICTIONARY
|
A
little earlier, i.e., about 1830, a Tamil-English Dictionary in four parts
was prepared Dr. J, P, Rottler. To revise this dictionary, the Government
of Madras first part was printed at Vepery in 1834 and was dedicated to
Lord William Bentinck (Governor-General : 1828-1835). The author died
while the second part was passing though the press. The editorship then
devolved upon the Rev. W. Taylor and Mr.T. Venka-ƒchala Mudaliyar, a
certified teacher of the college at Madras, was associated with him in the
work of revision and completion. part II was published in 1836-37. Parts
III and IV were revised by the Rev. W.
Tayior and Mr. T. Venka-ƒchala Mudaliyar
and were published respectively in 1839 and 1841. The complete dictionary
formed a quarto volume of 1425 pages. The words and their meanings were
largely drawn from
Catur-akarƒti.
Beschi's manuscript dictionary of the common dialect and another
manuscript dictionary, Tamil-English Dictionary, seem to have been made
use of. 'Though very valuable, this dictionary is too limited in its
vocabulary and deficient in astrological, mythological and scientific
terms. It dose not include much that is in good use in Ceylon.'1 |
WINSLOW'S TAMIL AND ENGLISH DICTIONARY |
Sometime
after the publication of Dr. Rottler's Dictionary, the material collected
for the larger Tamil-English Lexicon by the Rev. J. Knight and M. Tissera
and added to by the Rev. P. Percival, the Rev. L.Spaulding and the Rev.
S.Hutchings, were edited by the Rev. M. Winslow at Mardas (assisted by the
Rev. P. Percivalfor a short time) and published in july 1862 The Tamil Pandas
who assisted in the publication were Messrs. Ramƒnuja Kavirƒyar, išƒkapperumƒ˜
Aiyar, Virƒsƒmi
Chettiyar, ƒtim‡lam
Mudaliyar and Abraham Alliene, another Indian scholar. This
comprehensive in July 1862 The Tamil-English Dictionary aimed at embracing
both the common and the poetic dialects of the Tamil language and at
including the principal astronomical, astrological, mythological,
botanical, scientific and official terms, as well as the names of many authors, poets, heroes and gods. It comprised many more words than any
previous Tamil Dictionary; and it contained information on the philosophy,
the religion and the customs of the Tamils. The following note at the
dictionary gives us an idea of Its vocabulary: 1
Winslow's
Tamil and English Dictionary : Preface. |