1923,
did not received adequate attention. On a rough estimate, the first volume
contains 17,600 words, the second 18,100, and the third, including the
appendix, 28,200. Altogether, the number of words in the Sangam Dictionary
is about 63,900. While
this dictionary was in the course of publication, another small work,
which aimed at meeting the scholar's need only, was prepared and
published. It was Ilakkiya-c-col-akarƒti. Its author was the late Mr. A. Kumƒra-swƒmi
Pillai Jaffna. It deals mainly
with nouns in nika–—u
works and literary works lik the Rƒmƒya–am,
Pƒratam, Kkali-t-tokai,
and Cinatƒmani. About 1500
new works are said to have been incorporated in this small dictionary and
these new words are marked with asterisks. The work was published in 1914. Much,
however, remained to be done before a truly comprehensive dictionary could
be produced. There were sources that still had to be studied and utilized for lexicographical purposes. The sources already
utilized by previous
lexicographers had to be carefully examined afresh in the light of more
recent research. In
the treatment of words also, there was scope for considerable improvement: (a)
In each of the three dictionaries, Winslow's the Tranquebar and the Sangam,
were found special and distinctive features not found in the earlier
dictionaries. A progressive conception of lexicography demanded the
combination in one dictionary of all these good features. These features, moreover, had to be further developed and more
systematically adopted. (b)
The meanings had to be arranged , following definite principles, The
majority of the Tamil dictionaries gave the meanings in alphabetical
order. This precluded any attempt at a logical, historical or etymological
treatment of the meanings. (c)
Careful attention had to be paid to the definitions both in English and in
Tamil. The earlier lexicons were defective in this particular in many
ways, The English definitions were, in many instances, far from correct.
The Tamil renderings in several dictionaries were altogether
unsatisfactory. As a rule, the Tamil dictionaries did not attempt to give
definitions at all. (d)
Etymology had received little attention at the hands of the earlier
lexicographers. Winslow quoted Wilson's Sanskrit Dictionary occasionally. (e)
Illustrative quotations with sources had been rarely given in the earlier
works. The practice of quoting passages from Tamil works was introduced. |